domingo, 10 de febrero de 2013

La Wikipedia se traduce desde Valencia

La «enciclopedia» virtual utiliza herramientas como el selector de idiomas que da soporte a más de cuatrocientas lenguas diseñadas desde España


La mayor «enciclopedia» virtual gratuita del mundo, la Wikipedia, utiliza herramientas como el selector de idiomas que da soporte a más de cuatrocientas lenguas o el traductor que han sido diseñadas desde España por el joven informático valenciano Pau Giner.

Formado en la Universidad Politécnica de Valencia, este informático de 29 años superó el proceso de selección para una oferta de trabajo de la Fundación Wikimedia, propietaria entre otros de la Wikipedia, y está a punto de cumplir un año en la compañía, donde es el único español que trabaja desde España.

En su primer contacto con la empresa antes de contratarlo le propusieron un «problema real» con las herramientas de la Wikipedia en la India y sus soluciones les gustaron, relata a EFE el joven, que tras varias entrevistas se integró en el Equipo de Ingeniería del Lenguaje.

Aunque la sede central está en San Francisco (Estados Unidos), el equipo en el que trabaja Giner cuenta con personal en Finlandia, Holanda, Israel y la India.

Su trabajo consiste en «dar soporte para que la gente pueda consumir y contribuir con contenido en su propio idioma, a pesar de los problemas técnicos que puedan existir» como la falta de teclado o de fuentes para ciertos idiomas que no se escriben con caracteres latinos.

El joven informático valenciano se encarga de «hacer que los diseños de las herramientas que desarrolla la Wikipedia sean fáciles de utilizar por usuarios de todo el mundo» y en concreto, su primera tarea fue diseñar el selector de idiomas, que da soporte a más de 400 idiomas «con todos los problemas que conlleva un audiencia tan global».

Fuente

No hay comentarios:

Publicar un comentario